viernes, 29 de enero de 2010

Unsichtbarer Vogel, de Olli Schulz und DHM, música en alemán y traducción

Hacía tiempo que no ponía nada de música en alemán. Ya vimos canciones de algunas de mis bandas favoritas, como Tomte, Peter Fox o Madsen. Hoy os presento a Olli Schulz und der Hund Marie, otra banda de uno de los nidos de Indie Rock más activos de Europa, Hamburg y la llamada Escuela de Hamburg (Hamburger Schule). La canción es Unsichtbarer Vogel, 'Pájaro invisible': canción en vídeo, traducción (made in Eumanismo) y letra original:




Pájaro invisible
Oh, qué bonito sería el mundo,
si el amor fuese más fuerte
que el eterno quehacer
que las máquinas demuestran.

Cada noche ella sale de viaje
y su contenido es frágil.
Y lo que ella siente de verdad,
se queda muchas veces sin decir.

Soy un pájaro invisible,
soy un animal suelto.
Veo el mundo entero mientras vuelo
desde una perspectiva maravillosa.

Te vi ayer bailando pero no te apartabas de tu camino,
así que te fuiste a la calle, pensaste
que odiamos lo que amamos y amamos lo que odiamos
y dejamos lo que amamos por el miedo a perder algo.

Pero si supieses que alguien está ahí
que está todo el tiempo a tu lado,
no volverías a mentir
y te comenzarías a amar a ti misma.

Soy un pájaro invisible,
soy un animal suelto.
Veo el mundo entero mientras vuelo
y me encanta estar a tu lado.

Oh, con que ganas te diría
lo que no puedo decirte:
No tienes que tener miedo,
a tu lado vuela un gorrión.

Unsichtbarer Vogel

Oh wie schön könnte die Welt sein
wenn die Liebe stärker wär',
als das ewige Bestreben
das die Maschinen uns vorgeben.

Jede Nacht geht sie auf Reisen,
und ihr Inhalt ist zerbrechlich.
Und was sie wirklich fühlt
bleibt meistens unaussprechlich.

Ich bin ein unsichtbarer Vogel,
ich bin ein losgelöstes Tier.
Ich seh die ganze Welt im fliegen
aus wunderschönen Perspektiven.

Ich sah dich gestern tanzen doch du standst' dir nur im Weg
also gingst du auf die Strasse, hast für dich überlegt,
dass wir hassen was wir lieben und wir lieben was wir hassen,
und verlassen was wir lieben aus der Angst was zu verpassen.

Doch wenn du wüsstest da ist jemand,
der ist die ganze Zeit bei dir,
würdest du nie wieder lügen
und anfangen dich selbst zu lieben.

Ich bin ein unsichtbarer Vogel,
ich bin ein losgelöstes Tier.
Ich seh die ganze Welt im fliegen
und ich bin so gern bei dir.

Oh wie gern würd ich dir sagen,
was ich dir nicht sagen darf.
Du brauchst keine Angst zu haben
an deiner Seite fliegt ein Spatz.

Texto original obtenido de esta página, aunque editado (faltas de ortografía, mayúsculas y puntuación) por mí.

Seguir leyendo este post...

jueves, 28 de enero de 2010

Steve Jods desarrolla el iMang

No diré nada más que me sigo manteniendo a una distancia prudente de lo cool, yanki y caro de Apple y su tecnosecta. Si queréis leer una opinión positiva, a Enrique Dans. ¿Negativa? Pues a Appleismo (bonito derivado, por cierto).

Yo sólo señalo el nuevo juguetito que San Steve ha presentado hoy, para una mejor agarración:


Seguir leyendo este post...

lunes, 25 de enero de 2010

7 palabras portuguesas que todos conocemos

Actualización: Este post ya se publicó hace unos meses, pero hoy se amplía en dos palabras más, las número 6 y 7.

Ya hemos visto que en realidad sabemos más alemán del que pensábamos con estas 10 palabras alemanas que todos conocemos. Hoy veremos que sabemos portugués, hoy vemos siete "palavras" portuguesas que todos conocemos:

7. Un caso sorprendente:



Y es que por lo que he encontrado en su escueta biografía el líder del grupo Macaco no tiene nada que ver con un país portugués, a pesar de llamarse Dani "Mono loco", que sería en portugués Dani "Macaco Maluco", de donde se saca el nombre de la banda. En ambos idiomas suena gracioso. El resto de personajes que aquí aparecen sí son originarios de países lusófonos.

6. El padre ideológico de los nuevos calzoncillos de Armani:


Simple ¿no? Figo>Higo. La típica aspiración de F- y nunca me había dado cuenta hasta hace poco que no distingo una breva y un jugador de fútbol retirado.


5. Continuamos por la palabra "menino" o "menina":

Bueno, en realidad "menino" significa niño solamente, no mafioso ni asesino ni nada. Pero todos hemos visto la película "Cidade de Deus", por eso pongo esa foto. Los hispanohablantes actuales sólo conocemos "Las Meninas" de Velázquez, aunque el DRAE da la acepción "Caballero de familia noble que desde muy joven entraba en palacio a servir a la reina o a los príncipes niños".

4. Lo bien que entran las caipirinhas...:

En América (Sur o Norte) hay una distinción fuerte entre vivir en la costa o en el interior del país. Los de la costa son más cosmopolitas, abiertos al mundo, modernos, etcétera. Los del interior son más rústicos, campesinos, anticuados, etcétera. Lo más cercano en nuestra cultura sería paleto. Yo me encargo de explicar los tópicos, no de suscribirlos. Pues caipira es el término despectivo que se le da a la gente que vive en el interior de Brasil. Así que una caipirinha vendría a ser una "tontita del pueblo" o algo así. Así que pensadlo la próxima vez que digáis "que bien entra la caipirinha".

3.Paulo Coelho:

Aburridísimo autor y bestseller mundial, se ha convertido en un autor conocido mundialmente viniendo de un país donde la lectura es un exotismo de la clase alta y otros out-siders. Con fama de atractivo para las mujeres, no deja de ser gracioso que su apellido signifique "conejo".


2. Vamos ahora con la ciudad que nos robó la olimpiadas, Rio de Janeiro:


Claro que esto es una visión muy del norte. Es decir, enero para nosotros es invierno, pero no para el emisferio sur, donde está el Río de Enero.

1. Luís Ignacio "Lula" da Silva:

Apodo curioso y llamativo para llamar al presidente. Calamar I, Emperador del Brasil. Lo gracioso es que en latín silva significa bosque. Así que al final la traducción total sería Luís Ignacio Calamar del Bosque.


Otros posts que te puede interesar:
Madrid gana las olimpiadas, Irlanda dice no al tratado de Lisboa
10 Palabras alemanas a las que estamos acostumbrados
Tropa de Elite, cine "feito no Brasil"

Seguir leyendo este post...

domingo, 24 de enero de 2010

Música, sexo, triunfo, verdades, dinero

+

Visto en menéame.

Seguir leyendo este post...

lunes, 18 de enero de 2010

Berlín, aparta de mí esta biblioteca

Hoy me he quedado huérfano de bici. La he devuelto al servicio CIBIUAM, al menos un par de meses, servicio que no puedo dejar de aplaudir, honrar y recomendar (que además tienen blog). Y ya que estaba por ahí he entrado al búnker-biblioteca de la UAM y nada más entrar me encuentro con esto:



No es bonito ni amable hacer estas cosas a traición. Ya hablé en este blog de la maravillosa biblioteca de la Freie Universität Berlin, diseñada por Norman Foster. La traidora ha sido el catálogo de la editorial K. G. Sauer que tiene por portada (a doble página) la imagen que ustedes están viendo. En fin, tendré que ir a la Biblioteca Nacional para que me consuele...

Otros posts que te pueden interesar:
La Biblioteca de la Freie Universität de Berlin, edificio de Norman Foster
Otros Berlines posibles tras la Caída del Muro
Ayer me robaron
Berlin de bici nocturna

Seguir leyendo este post...

domingo, 17 de enero de 2010

"compre nuestro periódico y le vendemos 2 bandejas por 6 euros" o "alegre su vida con un conjunto porcelanoso gratuísticamente"

Compleja publicidad del ABC que me ha hecho pensar:



Yo no sabía que hubiese tanta gente interesada en que su horno se conviertiese en algo que admirar. "Vista alegre para el horno". ¿El humano se alegra mirando el horno cuando esas están dentro o el horno se alegra mirando al humano con las fuentes en las manos? ¿Qué tiene que ver Portugal en todo esto? ¿El horno se nos queda convertido en un cuadro que retrata algo portugués, lo que nos alegra la vista a los humanos y al horno?

El término "juego de" se nos explica en el lunar rosa: juego aquí es dos. No uno, tampoco muchos. Dos. Yo pensaba que "juego" era un número plural algo superior a dos. RAE (ese diccionario mediocre cual José Blanco pero que todos aceptamos como Diccionario de Fomento) acepta en una de sus acepciones juego como "Determinado número de cosas relacionadas entre sí y que sirven al mismo fin. Juego de hebillas, de botones, de café". En fin, según el ABC, dos zapatos son "un juego de zapatos" y cada uno tiene un juego de ojos y un juego de orejas grapados a la cara.



Luego tenemos el ya clásico "GRATIS*". Que es como si alguien te escribe un mail diciendo que has conseguido un TRABAJO*, o tú dices que te has comprado un coche NUEVO*, la persona atractiva a la que acabas de conocer te dice que es VIRGEN*, o la enfermera te asegura que su marido ha SOBREVIVIDO* a la operación.



Porque en ya la letreja se nos explica mejor:




Menos mal que el mismo ABC habla de MANIPULACIÓN (en este caso sin asterisco).

Seguir leyendo este post...

sábado, 16 de enero de 2010

José Ramón Julio Martínez Márquez y la sufijación apreciativa castellana

Leemos en diferentes medios que cierto personazuelo mediatiquillo ha prohibido que utilicen su nombre. Este nombre es un derivado de sustantivo+sufijo apreciativo. Si hablásemos alemán, francés o inglés (Ramönchen/Ramonlein, little Ramon o petit Ramon) esto hubiese sido un problema serio, porque esas lenguas tienen muchos menos recursos (ya sean sufijos o adjetivos) para marcar la apreciación o, como ocurre en este caso, la disminución. Menos mal que hablamos español. Escoja usted el que más rabie le dé:

Ramonato
Ramoncejo
Ramoncete
Ramoncico
Ramoncillo
Ramoncito
Ramonorro
Ramonote
Ramontaina
Ramonucho
Ramonuco
Ramonuelo
Ramonujo
Ramonurrio
Ramonzacho
Ramonzaco
Ramonzajo
Ramonzazo
Ramonzón
Ramonzote
Ramonzucho
Ramonzuco
Ramonzuelo
Ramonzujo

¡Nos vamos a poner a discutir por sufijos apreciativos hombre! Y sino que tenga alófonos a registrar todas las variantes posibles. Por no hablar de las variariciones léxicas que ya están aparenciendo. La morfología de nuestra lengua es tan rica que también nos podría aportar otros compuestos como:

Verbos:
ramonar, ramonear, ramonizar, desramonear.

Sustantivos:
ramonismo (como llamaba Ramón Gómez de la Serna a su propio estilo, por cierto), ramonidad, ramonización, ramonizacionalidad, inramonización, ramonamiento, ramonería, ramonez, ramonura, ramonaje, ramonador, ramonadora, ramon(e)ante, ramontor, ramonista.

Adjetivos:
ramonzísimo, ramoncérrimo, inramonizable, ramonero, ramonizo, ramonal, ramonado, ramonoso, ramonil, ramontorio, ramonzudo.

Adverbios:
ramonamente

La lista de sufijos la he sacado del libro Morfología léxica: la formación de palabras de Soledad Varela Ortega. Ed. Gredos, Madrid, 2005.

Otros posts que te pueden interesar:
Gómez de la Serna pegaba a su mujer en el Retiro
De dinero, arte, Sinde, Internet y talibanes
4 futuros posibles y medio sobre la financiación de la cultura e Internet

Seguir leyendo este post...

viernes, 15 de enero de 2010

Mapa de Europa con forma de cabeza de toro

Como ya algien ya habrá notado, últimamente he bajado el ritmo de publicación del blog. Cuando termine los exámenes volverá todo a lo normalidad, probablemente. Y resucitaré Eumanismus, que últimamente está muy dejadete. Por ahora os voy sirviendo una de las versiones que hice para el mapa de Europa en forma de toro, en este caso el mapa de Europa es la cabeza de un toro. Con este mapa descubrimos algo: ¡Rumania tiene forma perfecta de oreja!




Otros posts que te pueden interesar:
Europa y sus mapas en forma de toro
Mapa de la Unión Europea con algunos Derechos Fundamentales
Mapa con los diferentes nombres de Alemania en las lenguas europeas

Seguir leyendo este post...

martes, 12 de enero de 2010

EDOBNE, nueva página web

Tengo el orgullo y la satisfacción de mostraros la nueva página web de EDOBNE, Edad de Oro Biblioteca Nacional de España, que es un grupo de investigación y catalogación en el que colaboro. Hace unos meses me ofrecí de voluntario para rediseñar, poner al día y refrescar la web del grupo y ayer se subió la creación. Aún hay que cambiar algunas cosillas.



Sinceros y cariñosos agradecimientos a María Calvo: sin ti esto no hubiese existido. O hubiese sido más feo, hubiese salido mucho más tarde, me hubiese estresado mucho y en general sería peor.

Otros posts que te pueden interesar:
Nuevo dominio del blog: www.eumanismo.eu
Aniversario: mi primer añito
Las 10 búsquedas más raras que han entrado en mi blog

Seguir leyendo este post...

domingo, 10 de enero de 2010

De Madrid al


, después de dos días de tregua donde recordamos el sol.
Lo bueno es que hoy se nos proporcionan nuevas maneras de publicidad.

Lo malo es que si sigue nevando toda la noche como lo hace ahora mismo (sí, sí, esto parece Berlín), mañana Madrid va a despertarse comatoso y secuestrado por los unos muñecos de nieve terroristas.

Seguir leyendo este post...

miércoles, 6 de enero de 2010

Gómez de la Serna pegaba a su mujer en el Retiro

Estoy haciendo un trabajo sobre Gómez de la Serna, ya lo compartiré con ustedes cuando acabe. Cada vez me está gustando más este autor. Me ha empezado a caer bien, es una persona que me gustaría haber conocido personalmente. Me sienta bien leer a un tipo inteligente y cosmopolita, que se sabe importante, que ya maduro lo pasó mal económicamente, que fue cobarde ante la Guerra Civil y que no deja de reírse de él mismo y de mostrarse inseguro, como en su capítulo LXX de su Automoribundia, donde cuenta el desastre del estreno de sus Medios Seres. He encontrado un vídeo de él, si no me equivoco, frente al estanque del Palacio de Cristal en el Retiro de Madrid.


Encontrado en esta página.

Y ahora una cita de Gómez de la Serna (cuya puntuación he editado) que me hizo reír y admirarle un poquito más:

A mí me ha pasado que estando en algún café de barrio en que no me conocían, he oído achacar a "Gómez de la Serna" opiniones que nunca propugné [...]. Ya perdido el polemista, al ver que le rebatían sus opiniones literarias sobre mí, ha acabado por decir: " Sí, muy bien... Lo que ustedes quieran, pero pega a su mujer."
También de su Automoribundía, página 12, Ediciones Guadarrama, 1974.

Otros posts que te pueden interesar:
Editores y libreros comienzan mal con el libro electrónico
La inconsciencia de Occidente
El Marco narratológico de Schmid aplicado a la Familia Pascual Duarte, de Cela

Seguir leyendo este post...

lunes, 4 de enero de 2010

Editores y libreros comienzan mal con el libro electrónico

Leo a través de Menéame un muy interesante post en eConectados sobre el futuro del libro electrónico en España y los errores que van cometiendo editoriales y libreros: en concreto que ambos se posicionan en que las editoriales no vendan al lector directamente, sino siempre a través de las librerías:

Contra lo que ocurre en Inglaterra o Francia, en España son raras las editoriales que venden sus libros de papel desde sus webs. Nadie quiere hipotecar un presente tangible a un futuro incierto.

Ya hablamos aquí de otras torpezas como que la Feria del Libro de Madrid prohibiese el

ebook y cualquier contenido electrónico. Hablando de inmovilismo y de bostezos, me recuerda al Obispo de la Catedral del Mar que dijo aquello de "En el momento que se pueda leer mi libro gratis en internet, no escribiré", a lo que algunos ya le contestaron: adios. Menos mal que no conocen páginas como scribd, por decir un ejemplo y sin querer hacer publicidad.

El autor del blog llega a cinco breves conclusiones (imposición del libro electrónico, librerías-cafeterías, bajada de precios, autores auto-editores, etcétera) con una frase sabrosa:
"Recomendaría comprar a finales del 2010 cuando los precios bajen muchísimo".
A ver si es verdad, porque pagar 250€ que es lo que vienen costando ahora por el juguetito. Aunque auguro que en 2012 nos regalarán lectores de libros electrónicos por cada dos botes de champú. Y si no me creéis, champú al champú.

Otros posts que te pueden interesar:
Próximamente en sus descargas: libros
"Barcarola" de Pablo Neruda, una lectura sexual
Los garabatos de Víctor Sierra

Seguir leyendo este post...

viernes, 1 de enero de 2010

Europa y sus mapas en forma de toro

1 de enero de 2010, tenemos que celebrar dos cosas: la presidencia rotativa española del Consejo Europeo y los nuevos cargos de la Unión Europea bajo el Tratado de Lisboa. Por ese motivo publico una imagen de los países europeos formando un toro (similar a aquella de la Unión Europea en forma de corazón que ya vimos) que pasa a ser parte de la cabecera del blog. He elegido este animal porque es común al imaginario europeo y español.



Otros posts que te pueden interesar:

El 2009 que no fue
Mapa de la Unión Europea con algunos Derechos Fundamentales
Europa a punto de dar a Luz, mapa de la Unión Europea en forma de corazón
Mapa de Europa con forma de persona pisando la República Checa

Seguir leyendo este post...

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails