domingo, 28 de diciembre de 2008

Latino, pero ¿de dónde?

Desde hace tiempo me ronda por la cabeza una pregunta. Cuando se lee "los pasajeros eran de origen latino" ¿qué pensamos al momento? ¿Qué eran italianos? ¿franceses? ¿rumanos? ¿de Cáceres?
Evidentemente no, eran de América Latina.
¿Y por qué "evidentemente"?
¿Desde cuándo se ha hablado en América Latina alguna vez latín?

Para filólogos e historiadores América Latina es, junto con las Canarias o las Azores, la "Romania Nova", es decir, territorios donde NO se habló latín pero SÍ una lengua latina. Este concepto se enfrenta al de "Romania Vetus".

La definición "América Latina" es los territorios americanos donde se habla una lengua romance. Y todos reconocemos este mapa (obtenido de esta página) como correcto:


Pregunta ¿Qué pasa con Quebec?
Es lógico que Quebec no forme parte de "Iberoamérica" pero no lo es que quede excluída de "América Latina". El argumento posible para excluirla es: "Quebec tiene dos lenguas oficiales, el inglés y el francés". Mi contrargumento: Paraguay también tiene el guaraní como lengua cooficial. ¿También lo descartamos?

Es decir, que a los españoles, franceses, portugueses, catalanes, italianos, rumanos Y QUEBEQUESES nos han robado la palabra "latino" para poder designarnos a nosotros mismos.

Lo cual podría ser una buena respuesta a cuando los latinoamericanos dicen eso de que "EEUU ha copado la palabra "americano" y ahora sólo significa "estadounidense"". ¿Quién es la verdadera víctima de esto? De nuevo los quebequeses y los canadienses en general, que no se pueden llamar ni americanos ni latinos.

Lo cuál me hace pensar ¿Por qué existe una "América Latina" y no una "América Germánica" que englobase todos los territorios de habla inglesa (hasta las Malvinas)? Al igual que hay una Europa latina, una Europa germánica y una Europa eslava. Claro que al inglés (y más en inglés) no le suena muy bien eso de "german".

Pero lo más aberrante son las distinciones que en ciertas webs (series yonkis en la imagen, Taringa, Youtube, etc) se ven de las variedades de español. Por ejemplo que al español latinoamericano se le llame "español latino". Con lo que se concluye que el español europeo no es latino. Y yo me pregunto ¿entonces es germano? ¿celta? ¿eslavo? Decir eso es como decir "alemán germano" o "ruso eslavo".

Esta casi aceptado que los "americanos" son de EEUU y los otros son SUDamericanos. Quizás debería(mos aunque el problema es más mío que del resto) aceptar "latino" como "latino americano" y empezar a llamarnos "eurolatinos". Claro que los quebequianos, pobres ellos, se quedan igual: ni americanos, ni sudamericanos, ni europeos, ni latinos... Algunos no quieren ser ni canadienses.

No hay comentarios:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails